top of page
sasaki60

【かつて東京で山手銀座と言われた花街、神楽坂】


こんにちは。


今日は日本ではお彼岸の中日。 お彼岸とは、ご先祖様に感謝を捧げる日本の伝統行事で、お墓参りに行って、お花やお萩などをお供えしご先祖の冥福を祈るとともに、自らもいつか迷いのない此岸に到達できるよう願います。

さて、今日はかつて東京で山手銀座と言われた花街、神楽坂をご紹介します。 表通りから一歩入ると静かな路地があり、住宅街のなかにレストランや料亭などが多く、かつては尾崎紅葉・泉鏡花などが住み、洋食屋に夏目漱石、菊池寛、永井荷風などの文豪が通うような街だった風情が今も漂います。




最後に今日の日本語学習は、これ/それ/あれを使った質問。 そしてこれ/それ/あれとこの/その/あのの違いについてです。 音声を聞いて学習してください。 https://open.spotify.com/episode/1jJTtW7VOa2bbKV37sljFI

Hello.

Today is the middle day of Ohigan in Japan. The Ohigan is a traditional Japanese event to give thanks to our ancestors. We visit their graves and offer flowers and hagi (bush clover) to pray for the repose of the souls of our ancestors, and also hope that we ourselves will one day reach the other shore where we can be free from hesitation.

Today, I would like to introduce you to Kagurazaka, the geisha quarter once known as Yamanote Ginza in Tokyo. Just one step off the main street, you will find quiet alleys, restaurants and ryotei (Japanese-style restaurants) in a residential area, where people like Momiji Ozaki and Kyoka Izumi used to live, and where great writers like Soseki Natsume, Kan Kikuchi, and Kafu Nagai used to frequent western-style restaurants.

山手銀座 Yamate Ginza 花街 hanamachi 神楽坂 Kagurazaka 路地 Roji 料亭 routei 文豪 bungou 風情   fuzei Finally, today's Japanese study is a question using this/that/that. Today's Japanese study is about questions using kore/sore/are. And the difference between kore/sore/are and kono/sono/ano. Please listen to the audio to learn. https://open.spotify.com/episode/1jJTtW7VOa2bbKV37sljFI

Hola.

Hoy es el día central de Ohigan en Japón. El Ohigan es un evento tradicional japonés en el que la gente da gracias a sus antepasados, visita las tumbas, ofrece flores y tréboles de arbusto para rezar por el descanso de las almas de sus antepasados, y también espera que ellos mismos lleguen algún día a la otra orilla, donde puedan estar libres de cualquier duda.

Hoy me gustaría presentarles Kagurazaka, distrito de la luz roja que antes se conocía como Yamate Ginza en Tokio. Todavía tiene el ambiente de una ciudad donde vivían personas como Momiji Ozaki y Kyoka Izumi, y donde gigantes literarios como Soseki Natsume, Kan Kikuchi y Kafu Nagai solían frecuentar los restaurantes de estilo occidental.

山手銀座 Yamate Ginza 花街 hanamachi 神楽坂 Kagurazaka 路地 Roji 料亭 routei 文豪 bungou 風情   fuzei

Por último, el estudio japonés de hoy es una pregunta en la que se utiliza esto/lo otro/lo otro. Y sobre la diferencia entre kore/sore/are y kono/sono/ano. Por favor, escuche el audio para aprender. https://open.spotify.com/episode/1jJTtW7VOa2bbKV37sljFI

DCEC NC JAPANESE LEARNING AUDIOBOOK https://www.teszara-english.com/ #Japanese、#Japaneselearning, #DCECNC #日本語学習 #Kagurazaka, #神楽坂

6 views0 comments

Comments


bottom of page